Prevod od "je ispalo" do Brazilski PT


Kako koristiti "je ispalo" u rečenicama:

Ovo je ispalo iz jedne od Abelovih bojanki.
Isso caiu dos livros de colorir de Abel.
Žao mi je što je ispalo ovako.
Lamento que as coisas acabem assim.
Žao nam je, što je ispalo tako.
Lamentamos essa providência. - Lamentamos essa providência.
Oprostite mi, Vaše Velicanstvo... ali izgleda da vam je ispalo ovo na izlasku.
Perdoe-me, Vossa Majestade. Acho que derrubou isto na saída.
Voleo bih da je bilo suprotno, ali tako je ispalo.
Sabia? Poderia ter sido ao contrário, mas não foi.
Mislio sam da sam bio "onaj pravi" kod Fione, ali je ispalo da sam bio 101?
Embora eu fosse "o número 1" com Fiona, Eu me transformei no, o que, 101?
Na kraju je ispalo da sam taj lièni štit imao sve vreme.
Acontece que eu tinha este escudo pessoal desde o início.
I sada pogledaj što je ispalo iz toga.
E agora, olha no que deu.
Dobro je ispalo za tebe, a?
Funcionou bem pra você então, heim?
Da, i to je ispalo dobro po nas, zar ne?
É, e funcionou tão bem pra gente, não é?
Mislim da ti je ispalo ovo.
Eu acho que você deixou cair isso.
Sve je ispalo dobro, zar ne?
Olha, deu tudo certo, não foi?
Ovaj put je ispalo dobro, ali ako opet probaš nešto na svoju ruku... mrtav si!
Desta vez deu certo, mas se você faz por sua conta de novo te parto no meio.
Ovo je ispalo èak i bolje nego što sam se nadao!
Isso está ficando melhor do que eu esperava.
Kako je ispalo, ona je bila sjevernokorejski špijun.
Descobriram que ela era uma espiã norte-coreana.
Pa, kako je ispalo, imao sam malo raketnog goriva u stanu.
Eu tinha um pouco do combustível em casa.
Ali sredstvo je ispalo iz mreže i izgubili smo ih.
Mas escapou ao rastreamento e nós o perdemos.
Naše putovanje ovamo je organizovao i platio hotel, i vidi kako je ispalo.
A viagem para cá foi providenciada pelo hotel e veja no que deu.
Dovela sam Abby iz škole, ali ovo joj je ispalo.
Oi. Dei carona para a Abby, e ela deixou isto cair.
G. Hanover je pristao na to da Abby ide na likovnu akademiju, pod uslovom da je to vrhunski koledž, što je ispalo savršeno za mene.
O Sr. Hanover até deixou que Abby estudasse Artes... contanto que fosse em uma boa universidade, o que achei perfeito.
Volela bih da je ispalo drugaèije.
Queria que as coisas fossem diferentes.
Sve je ispalo toèno onako kao šta sam i planirao.
Tudo aconteceu exatamente como eu planejava.
Ovo ti je ispalo pre neki dan.
Você deixou cair isso no outro dia.
Ono što se dogodilo je ispalo najbolje moguæe.
No fim deu tudo certo, entendeu?
Znam kad smo se zaljubili da je to bila luda romansa, a onda je ispalo da ja nisam htela dete, ali onda sam preko noæi ostala trudna.
Sei que quando nos apaixonamos, foi um romance tempestuoso e parece que, depois que sugeri que tivéssemos um filho, engravidei bem rápido.
Berte, vidi šta mi je ispalo iz njonje!
Bert! Bert! Olhe o que saiu do meu nariz.
Pa, ovo je ispalo bolje nego sam oèekivao.
Isso saiu melhor do que eu esperava.
I pokupiæu ono što je ispalo vrlo teško zaraðena nagrada.
E vou recolher o que acabou sendo uma recompensa muito árdua.
Drago mi je što je ispalo ovako.
Fiquei contente que acabou desse jeito, Tara.
Mislim, nisam bio iznenaðen što je ispalo da je zainteresovana za nekog tupavog igraèa lakrosa.
Não fiquei surpreso... quando ela se interessou por um jogador de lacrosse bobalhão.
Kako je ispalo, poslala su me nebesa.
Chegou em hora apropriada, ao que parece.
Kakvo dobro je ispalo od pronalaženja mene?
O que foi bom em me encontrar?
Znate, Ejmi je imala rezerve u vezi našeg odnosa, tako da je ispalo da je ovako najbolje.
Amy tinha reservas sobre nosso relacionamento, então fica melhor assim. - É só...
Mislim da mi je ispalo u Zemlji divova.
Eu acho que eu caiu na terra dos gigantes.
Ali nešto veoma lepo je ispalo od ovoga Evelin.
Mas algo lindo saiu disso tudo.
Kako je ispalo, Tom je shvatio da je kaciga od 20 dolara dobar način da se zaštiti diplomsko obrazovanje od 100 000 dolara.
Como resultado, o Tom teve um custo de 20 dólares com o capacete que é uma boa forma de proteger 100.000 dólares de custos de pós-graduação.
(Smeh) Onda sam je pogledala i rekla nešto što se tada činilo pomalo dramatičnim, ali je ispalo više proročanski, nego dramatično.
(Risos) E então a olhei e disse algo que naquele momento pareceu um pouco dramático, mas acabou sendo mais profético que dramático. Eu disse,
U stvari je ispalo 7 sati i 14 minuta zbog signalne greške na poslednjoj stanici.
Na verdade, acabou durando sete horas e quatorze minutos, devido a um problema de sinal na última estação.
Mislim da je oko 170 tutora radilo na ovoj knjizi s njima, i sve je ispalo neverovatno dobro.
Eu acho que tínhamos 170 tutores trabalhando nesse livro com eles, e então funcionou incrivelmente bem.
To je ispalo toliko zabavno da sam odlučio da nastavim da radim još ovakvih stvari.
E acabou sendo tão divertido que eu decidi que poderia perseguir a realização de mais coisas desse tipo.
Dakle dobro, mi imamo telesni sat i kako je ispalo on je veoma važan u našim životima.
Então temos um relógio biológico, e descobrimos que ele é incrivelmente importante na nossa vida.
"Verujem da je ispalo najbolje što je moglo."
Quem são essas pessoas tão felizes?
1.3926708698273s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?